Willkommen Die 20 neuesten Beiträge im Forum
Fadensuche     Suche
Kennkarte ändern     Häufig gestellte Fragen   zu anderen Nutzern  kostenlose Anmeldung   Anfang  verabschieden
Jemandem diese Seite senden! Druckvoransicht zeigen
Forum > Gedichtetes
Prosa
< voriges Leitthema     nächstes Leitthema >
Verfasser
Leitthema    Post New Thread     Post A Reply
Norbert Lindenthal
24.04.2007 04.21
Diesen Beitrag ansteuern
Prosa

Dieses Leitthema entstand auf Wunsch eines Nutzers zur Entflechtung eines bisherigen Fadens.

Aufgeführte zeitlich vorhergehende Beiträge waren geschrieben im Faden 638 »Neuschrieb so nett«
31539, 31540, 31544, 31546, 31547

==============================================
Was hiermit geschehen sei. D.L.
==============================================
__________________
Norbert Lindenthal

Mit Klick die Kennkarte von Norbert Lindenthal ansehen    An Norbert Lindenthal schreiben   Suche weitere Einträge von Norbert Lindenthal        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
PL
04.04.2007 00.54
Diesen Beitrag ansteuern

„Die Kinder sollen im Garten von den Pflanzen das Sprechen erlernen. Der Englische Garten in München ist öffentlich und die deutsche Sprache nicht jedermann zugänglich.“ Also repetierte Leya, die schrottreife Tochter des Biomechanoiden Nummer 7. Und dieser erwiderte ihr: „Ja, mein wertloses Kind! Wer nicht auf die Minderheiten achtet, stolpert über sie.“ Danach tat er einen großen Gedankensprung.

Mit Klick die Kennkarte von PL ansehen    Suche weitere Einträge von PL        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
PL
03.04.2007 23.54
Diesen Beitrag ansteuern

Lieber Detlef!

Ob die Sätze genauer zu übersetzen sind, kann ich nicht beurteilen, da ich weder der deutschen noch der englischen Sprache mächtig bin. Aber lesen wollte ich die Sätze in beiden Sprachen, um optische Vergleiche anzustellen. Ich danke Dir herzlich für die Übersetzung.

Peter

Mit Klick die Kennkarte von PL ansehen    Suche weitere Einträge von PL        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
Detlef Lindenthal
03.04.2007 23.27
Diesen Beitrag ansteuern

Übersetzungsversuch (wenn’s genauer sein soll, bitte Frau Elke Philburn fragen):

„Eine Kindergartenpflicht im letzten Jahr vor der Einschulung macht Sinn. So können wir alle Kinder in der letzten Runde vor dem Schulstart mitnehmen.“

The obligation for kindergarten attendance during the last year before school enrollment is reasonable.
In this way no child is left behind during the last round before school starts.


„Deutsch bleibt die Sprache der Familie und der Freizeit, die Sprache, in der man Privates liest.“

German remains to be the language for family and leisure time and the language for reading personal stuff.
__________________
Detlef Lindenthal

Mit Klick die Kennkarte von Detlef Lindenthal ansehen    An Detlef Lindenthal schreiben   Suche weitere Einträge von Detlef Lindenthal        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
PL
03.04.2007 12.42
Diesen Beitrag ansteuern
Prosaischer Nachtrag

Wir Bergler sind fern den Angeln. Darum bitte ich meine nordischen Freunde um einen Gefallen. Übersetzt mir bitte zwei Sätze ins Englische. Nämlich diese beiden:

„Eine Kindergartenpflicht im letzten Jahr vor der Einschulung macht Sinn. So können wir alle Kinder in der letzten Runde vor dem Schulstart mitnehmen.“

„Deutsch bleibt die Sprache der Familie und der Freizeit, die Sprache, in der man Privates liest.“

Ich benötige die Übersetzung dringend!

Vielen Dank!

Peter Lüber

Mit Klick die Kennkarte von PL ansehen    Suche weitere Einträge von PL        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
PL
03.04.2007 12.20
Diesen Beitrag ansteuern
Prosa

Damals, um Siebenuhr morgens, als die Welt noch Ordnung war, stand ich auf, kleidete mich an und setzte mich ungewaschen an den Frühstückstisch. Stäffel, der Älpler, hatte bereits schon zwei Stunden lang schwere Arbeiten verrichtet: Die Guschti auf die Weide getrieben, den Stall ausgemistet, die Milch der Kühe gemolken und und und. Ich aß mit großer Begierde manch butterbeschmierte Brotscheibe und genoß den Duft und den Geschmack der Brombeerkonfitüre. Die Geißenmilch jedoch schmeckte mir nicht. Obschon ich die Geißen liebte (und heute noch vor allen andern Tieren liebe) – ihre Milch schmeckte mir nicht. Mein Pflegevater Johann Benedikt Fuchs aber sagte: „Trink, Hanspeter (so nannte er mich teilweise nach sich), Geißemilch isch gsund!“ – Wer jetzt und heute noch nicht weiß, warum man mich einst „Foxy“ nannte und weshalb ich immer noch am Leben bin, ist selber schuld. Der soll den Stäffel fragen.

Mit Klick die Kennkarte von PL ansehen    Suche weitere Einträge von PL        Edit/Delete Message    Reply w/Quote    IP: Notiz
Alle Zeiten sind MEZ    Neuen Faden beginnen     antworten
Gehe zum Forum:
< voriges Leitthema     nächstes Leitthema >

Benutzungs-Regeln:
Wer kann im Forum lesen? Jeder Gast / jeder angemeldete Nutzer.
Wer kann ein neues Leitthema oder eine Antwort eintragen? Jeder angemeldete, eingewählte Nutzer.
Einträge können von ihrem Verfasser geändert oder auch gelöscht werden.
HTML-Kennungen beim Eintragen erlaubt? AN. Schnuten erlaubt? AN. vB-Kennungen erlaubt? AN. Bilder-Einbindung mit [IMG] erlaubt? AN.

Maßnahmen der Verwaltung:
Leitthema öffnen / schließen
Leitthema umziehen lassen
Leitthema löschen
Leitthema ändern

Herausgeber · Schreiben Sie uns · Forum

Technik von: vBulletin, Version 1.1.4 ©Jelsoft Enterprises Ltd. 2000. Rechtschreibung.com – Nachrichten zur Rechtschreibfrage